英語で「飛散する」は何て言うの?例文を含めて解説!

飛散するって英語で何て言う? 日常英会話

花粉やほこり、ウイルスなどが飛び散ることを意味する「飛散/ひさん」。この飛散は花粉の季節やインフルエンザ、コロナ感染の拡大により耳にすることが増えてきたと思いますが、英語では何ていうかご存知ですか?

「飛散する」の英語はいくつかあり、様々な物が飛び散る時に使える表現なので、英語での表現もぜひ覚えてみましょう。

「飛散」は英語で何て言うの?

飛散するって英語で何て言う

飛散の英語表現(花粉やホコリの場合)

飛散の英語は様々な場面や飛び散る対象となるものによって異なりますので、いくつかご紹介いたします。

花粉やほこりが「飛散する」という表現はカジュアルな会話ではあまり使うことがありませんが、ニュースや新聞でよく使用されています。

その際の英語は「in the air」です。

空中にただよっているという直訳で、花粉などが飛散するという意味になります。

また花粉などの飛び散り具合がひどい場合は、「dispersed」という英語も使用します。これは「まき散らす」という意味です。

飛散の英語(病気の感染・せき・くしゃみの場合)

病気の感染や、せき、くしゃみなどが「飛散する」という場合の英語は、

「spread」です。~が広がるとして日常会話などでもよく使われる英単語です。

また飛び散った後、さらに空気中に広がったことを表す場合「spread through the air」と言います。

「飛散する」英語の例文

飛散するって英語で何て言う

ここでは、先ほどご紹介した「飛散する」の例文をご紹介します。場面によって使い方が異なるので、例文を参考にするのが良いかと思います。

飛散するを英語で表現する例文

  1. 例文:There is dust in the air.
    意味:ほこりが飛散している。
  2. 例文:The news said a lot of pollen will be dispersed by the wind next week.
    意味:来週、大量の花粉が風によって飛散するとニュースで見たよ。
  3. 例文:The flu is spread in Tokyo right now.
    意味:インフルエンザは今東京で飛散している。
  4. 例文:The virus are spread through the air via coughing and sneezing.
    意味:ウイルスは咳やくしゃみによって飛散する。
セットで良く使うフレーズも覚えておこう
* dust:ホコリ
*pollen:花粉
*coughing and sneezing:咳とくしゃみ

「飛散する」英語の言い方まとめ

飛散する 英語で 何て言う?

これまでにご紹介してきた「飛散する」は英語でも「まき散らす」という意味で使用しています。他にも花粉が舞うなどは他にも異なった使い方がありますので、さまざまな場面で使い分けてみましょう。

例文をそのまま1文覚えると、いざという時にすぐに使うことができますよ。^^

 

 

 

コメント