英語レシピで使える「切り方」例文!cutとchopの違いは何?

英語で「切る・切り方」の言い方と例文 日常英会話

調理方法の「切る」「切り方」英語でも様々な表現方法があります。

「みじん切り・千切り・輪切り・ざく切り・乱切り」など、日本語でもよくある基本的な切り方から、「薄く切る」「2等分に切る」のようなの言い方まで紹介しています。

じつは、「Cut」以外にも「切る」の英語表現は沢山あるんです。

しっかり覚えて、より幅広く・料理の「切り方」を英語で伝えられるようにしましょう。

英語レシピで使える「切る」の言い方!単語の特徴や使い分けをチェックしよう

調理方法の英語表現

一言で「切る」と言っても、様々な「切り方」があるので、表現は色々あります。

色んな切り方動詞「切る」英語表現をマスターしていきましょう。

英語で「切る」は何て言う?3つの基本的な言い方

基本的な英語の「切る」は3つあります。

  • cut/cutting 比較的小さな食材や切り方
  • chop/chopping 比較的大きな食材や切り方
  • Slice 薄く切る場合

どれもよく使う単語です。

「切る」Cut・Chop・Sliceの特徴と違い

CutとChopはどちらも「切る」という表現ですが、切る食材の大きさが異なります。

しかし、

大きさの違いは、人の感覚によっても違いますし、決まりがあるわけではないので、違いの基本だけ押さえておきましょう。

Sliceは、薄く切る際に使います。特に何枚も薄く切る際はSliceを使った方がより相手にニュアンスが伝わるのでとても効果的な言い方ですね。

Cut/Chop/Sliceの特徴と例文を整理しましたので、参考にしてみてくださいね。^^

切る“Cut”の特徴

  • 切る食材や切り方が小さく、細かい
  • 野菜や果物であることが多い
Cutの英語例文

First of all, Cut the potato into half.
(まずは、ポテトを半分に切ります)

「Cut ◯◯◯ into ◯◯◯」という表現を覚えておくととても便利なので紹介します。

※◯◯◯には切る物が入ります。
※切る物が比較的大きなものならCutをChopに置き換えられます。

  • Cut ◯◯◯ into half(halves).(半分に切る)
  • Cut ◯◯◯ in half. (半分に切る)
  • Cut ◯◯◯ into 4 pieces.(4つに切る)
  • Cut ◯◯◯ into small pieces.(小さく切る)
  • Cut ◯◯◯ into the large pieces. (ざく切りにする)
  • Cut ◯◯◯ into circles. (輪切りにする)
  • Cut ◯◯◯ into large chunks. (乱切りにする)
  • shapes of half circles. (半月切りにする)
  • He washed cabbage and cut it into quaters.
    彼はキャベツを洗って、4等分にしました。

切る対象が比較的大きなものは「Cut」を「Chop」に言い変えられるのでとても便利ですね。

切る“Chop”の特徴

  • 切る食材や切り方が比較的大きい
  • 野菜や肉に関わらず切り方が大きい場合や塊りなどは”Chop”をよく使います。
「Chop」の英語例文
  • Chop the carrot roughly.
    人参をざく切りにします
  • First of all, chop off the stem of the apple.
    はじめに、リンゴのヘタを切り落とします
  • Could you chop the carrot for me?
    人参を切ってもらえますか?
  • Please put the chopped avocado into the salad.
    アボカドを切ってサラダに入れてください。

切る“Slice”の特徴

肉・野菜・魚などの種類に関係なく、薄く切る場合に使います。

一つの食材を何枚かに薄く切っていく場合はSliceを使いますが、単純に「薄く切る」と強調したい時はCut ◯◯◯ thinly.」(薄く切ります)と言うのも効果的な表現なので覚えておくと便利ですよ。^^

Sliceの英語例文
  • She can slice tuna fish for Sashimi.
    彼女はそのマグロを刺身用に薄切りにしました。
  • Plsease slice the meat into 2cm thick.
    その肉を厚さ2cmにスライスしてください。

「千切りする」の英語フレーズと例文

英語で「千切り」の言い方・例文

「千切りをする」の英語フレーズと例文を紹介します。

細かい表現の違いも使い分けられるようにするとGOODですね。^^

「千切りする」の英語フレーズ

一番よく使われる「千切りする」の英語フレーズは

cut the ◯◯◯ into julienne strips.です。

Julienne strips」は千切りの形を表します。

「○○を~のように切る」の「cut ○○◯ into ~」と組み合わせて使えますね。

他にも

  • 「julienne ◯◯◯」(◯◯◯を千切りにする)
  • cut the ◯◯◯ into thin strips.(細く切る=千切りする)
  • shred ◯◯◯.(細く刻む=千切りする)

元々のニュアンスは違いがあるものの、上記はどれも「千切りする」という意味で使うことができます。

次の例文も参考にしながら、自分にあった使い方ができるようにしましょう。

「千切りする」の英語例文

  • Cut the Cabbage into julienne strips.
    キャベツを千切りにします。
  • Cut cabbage into thin strips.
    キャベツを細く切りします。(千切りします。)
  • Rince the cabbage and shred it for me, please?
    そのキャベツを洗って、千切りにしてもらえる?
  • Cut the carrot into 3cm julienne strips.
    人参を3cmの長さに千切りします。
  • Cut the green perilla leaves into julienne strips.
    大葉を千切りします。
  • I will show you how to julienne carrot.
    人参の千切りの仕方をお見せします。

「みじん切りにする」の英語フレーズ・例文

英語で「みじん切り」の言い方・例文

それでは「みじん切り」英語表現や例文を見ていきましょう。

「みじん切りにする」の英語単語・フレーズ

基本的な「みじん切りにする」の英語フレーズは以下の2つです。

  • mince ◯◯◯.
  • chop ◯◯◯ finely.

「mince」は「~をみじん切りにする」という意味があります。

一方「finely」は「細かく」「繊細に」という意味の副詞なので、動詞の「chop/cut」を修飾する形で使います。

細かく切る=みじん切りにする

となります。

「みじん切りする」の英語例文

  • Chop the carrot and onion finely.
    人参と玉ねぎをみじん切りにします。
  • Peel the onion, and chop finely.
    玉ねぎは皮を剥いてみじん切りにします。
  • Chop the onion finely and fry until tender in a frying pan.
    玉ねぎをみじん切りにして、しんなりするまでフライパンで炒めま
    す。
  • Mince onion and put them into the pan.
    玉ねぎをみじん切りにして、フライパンに入れてください。

その他色んな切り方の英語表現と例文

英語で千切り・みじん切り・色んな切り方フレーズ

上で紹介した、千切り・みじん切りも含め色んな切り方の英語表現を下に並べてみました。

例文も見ながら一つ一つ英語での言い方を確認していきましょう。

色んな切り方の英語表現

  • 切る=cutting / cut, chopping/chop
  • 千切り=julienning
  • 角切り=dicing / dice
  • 薄切り=slicing / slice
  • みじん切りmincing / mince
  • 細切り=mincing / mince
  • ざく切り=cut into the large pieces
  • 輪切り=slice thinly/cut into circles
  • 半月切り=shapes of half circles
  • 乱切り=cut into large chunks

Cut やChopは“切る”という行為を表す動詞になります。みじん切りや薄切りなど、決まった切り方をする場合は、cutでももちろん使用できますが、それぞれの動詞を使ってみましょう。

また形になる輪切り半月切りなどはcircle(輪)を使うので覚えやすいですね。

「一口サイズに切る」の英語例文

  • Cut the eggplants into bite-sized pieces.
    なすを一口サイズに切ります。
  • Cut the squid into a bite-sized piece.
    イカを一口サイズに切ります。
  • Remove the pumpkin seeds and cut it into bite-sized pieces.
    かぼちゃは種を取り除いて、一口サイズに切ります。
  • Chop the meat into bite-size chunks.
    そのお肉を一口サイズに切ってください。

「角切りする」の英語例文

  • She diced potato.
    彼女はジャガイモを角切りにした。
  • Cut the carrot the octopus, celery, cucumber into a 5mm cube and place in a bowl, and mix.
    人参とタコとセロリときゅうりを5ミリ角に切ってボールに入れて混ぜます。

「ざく切りする」の英語例文

  • She washed cabbage and chopped it roughly.
    彼女はキャベツを洗ってざく切りにしました。

「輪切りにする」の英語例文

  • Cut the Radish into circle.
    大根を輪切りにしてください。
  • Slice the potato into thin rings.
    ジャガイモを薄く輪切りにします。

「スライスする」の英語例文

Slice the onion thinly and cut peeled carrot into 3cm long julienne strips.
玉ねぎを薄くスライスして、皮が向かれた人参を3cmの長さに千切りしてください。

Slice salmon and octopus diagonally.
サーモンとタコを斜めにスライスしてください。

英語で料理の「切る・千切り・みじん切り」の英語単語・例文まとめ

以上、英語で「切る・千切り・みじん切り」の英語表現を紹介しました。

CutやChopだけでなく、「Cut ◯◯◯ into ~」の表現や「◯◯切り」を使えば切り方の違いも英語で正確に伝えられますし、英語のレシピも正しく読み取ることができます。

「切る・千切り・みじん切り」以外の、「角切り・ざく切り・輪切り・一口サイズに切る」という英語表現も使えると大変便利ですので、併せて覚えておきましょう。

是非、何度もフレーズや例文を読み返してマスターしてくださいね。^^